语言服务与辅助工具市场
国际上专职从事语言翻译服务的大型企业不多。2005 年以前,保捷环球(Bowne Global Solutions)、莱博智(LionBridge Technologies)和思迪(SDL International),凭借它们市场发展规模和综合服务能力,被国际业界冠以本地化行业“三巨头”(“Big Three”)的盛誉。2005 年,本地化行业格局发生了重大调整。2005 年6 月20 日,思迪以6000 万美元购买了塔多思(TRADOS)公司。2005 年6 月28 日,莱博智以1.8 亿美元购买了保捷环球(Bowne Global Solutions)。与以前本地化行业的并购相比,这两件全球并购案的规模更大、影响更为深远。并购的直接结果就是全球本地化行业从“三足鼎立”演变成“龙虎相争”。近年来,语言服务行业的发展又催生了一批大型国际语言服务企业,如美国的TransPerfect、Manpower Group 等公司,瑞士的思拓集团(STAR Group)瑞士的瑞易通(CLS Communication)公司,日本翻译中心( Honyaku Center Inc.), 英国的thebigword Group等。
卡门森斯顾问公司自2005 年起对欧美的翻译与本地化企业进行了评比,每年公布翻译与本地化企业榜单。《2012 语言服务行业市场》评选出的语言服务百强企业中,中国有四家企业入围,即海辉软件(国际)集团公司(hiSoft)、华软通联软件技术有限公司(CSOFT)、统一数位翻译公司(PTSGI,台湾)与传神信息技术有限公司(TRANSN),分别位居第19、27、34 与37 名。除统一数位翻译公司外,上述其它公司均为中国翻译协会单位会员。

