全站搜索
当前日期时间
新闻搜索
新闻详情
文学艺术与社会科学翻译发展现状
作者:管理员    发布于:2013-09-29 10:26:32    文字:【】【】【

文学艺术与社会科学翻译发展现状

    在改革开放的新形势下,我国的翻译出版工作进入了一个大发展时期。据新闻出版总署信息中心统计,1978年至1990年的13年间,全国共出版翻译类作品2.85万种,1995年至2010年的15年时间,翻译类图书的出版数量就达到了17.26万种,增长逾六倍。这其中,文学艺术和社会科学翻译占较大比例。最近几年每年翻译出版的外国文学艺术作品在4000种左右,约占当年翻译出版图书总种类的30%

    优秀的文学艺术作品是全人类的,一切优秀的、得以传世的外国文学艺术作品都是那个民族的精神财富的一部分,因此,将这些传世的作品翻译过来,就意味着我们的读者也分享了这种财富。改革开放以来,我国文学艺术领域的翻译成绩显著,翻译出版的文学艺术作品数量和涉及的语种都快速增长,《马克思文艺理论丛书》、《外国文艺理论丛书》、《外国文学名著丛书》、《二十世纪外国文学丛书》、《外国文学研究资料丛书》、《莎士比亚全集》、《巴尔扎克全集》、《托尔斯泰文集》、《塞万提斯全集》等一大批大型丛书和外国著名作家的全集和选集相继出版问世,开阔了我国读者的视野,提高了他们的文化修养,对于我国外国文学教学与研究的深入开展起了非常重要的作用。近年来,我国的文学翻译工作者们对外国当代作品的跟踪研究更加系统,本世纪初面世的《廿一世纪年度最佳外国小说选》、《当代诺贝尔文学奖作品丛书》、《当代优秀外国文学作品丛书》、《拉丁美洲文学丛书》等都是比较成功的范例。使读者通过作品进一步了解了现当代历史的变化,社会思想的演进,以及各国文学的继承与发展等。

    社会科学领域的翻译出版工作也取得了辉煌的成绩。由中央编译局翻译出版的13卷本《斯大林全集》(336万字),39卷本《列宁全集》(1500万字),50卷本《马克思恩格斯全集》(3200万字)全面系统地介绍了早期社会主义的理论和实践。各大社科出版社组织的《汉译世界学术名著丛书》、《当代学术思潮译丛》、《国外经济名著丛书》、《二十世纪文库》、《二十世纪西方哲学译丛》、《西方学术译丛》、《外国伦理学名著译丛》、《现代西方学术文库》、《简明不列颠百科全书》等一大批大型译丛和学术译著单行本陆续翻译出版,对我国改革开放和社会主义现代化建设发挥了积极的作用。

    近几年来,随着信息技术的发展和经济交往的日趋深入,翻译出版的内容也呈现出多样化的趋势,除比较集中的学术、语言教学、文学作品、哲学社科类以外,财经、电子、管理、励志类和生活类的作品被大量译入和出版,这些图书的翻译出版对于丰富我国人民的文化生活,提高全民的文化素养发挥了积极的作用。

    南宁言成翻译公司http://www.gxycfy.com   http://www.gxycfy.cn

分享到:
脚注信息
南宁市言成翻译有限责任公司网站 桂ICP备12003798号
地址:广西南宁市东葛路27号银宇大厦A座第9层905号 邮编:530022 电话:0771-5712687  传真:0771-5712687 XML地图-HTML地图
QQ:64679306 / 2369229590  Email: [email protected]

桂公网安备 45010302000227号