全站搜索
当前日期时间
新闻搜索
新闻详情
《500kV变电所微机监测系统设计技术规定》(DLGJ 107—92)中英对照(二)
作者:管理员    发布于:2012-06-17 22:18:57    文字:【】【】【

53 硬件设备

5.3 Hardware Equipment

 

5.3.1    变电所计算机监控系统的硬件设备宜由以下几部分组成:

5.3.1 The hardware equipment of computerized monitoring and control system of substation should comprise the following parts:

1 站控层设备:包括主机或/及操作员站、工程师站、远动通信设备、与电能量计费系统的接口、以及公用接口等;

1) Equipment at station level: include host computer or / and operator station, engineering station, telecontrol communication equipment, interface of electric energy charging system, common interface, etc.;

2 网络设备:包括网络连接装置、光/电转换器、接口设备和网络连线、电缆、光缆等;

2) Network equipment: include network connecting device, optical-electrical converter and interface equipment as well as network connecting line, cable, optical cable, etc.;

3 间隔层设备:包括IO 单元、控制单元、间隔层网络、与站控层网络的接口和继电保护通信接口装置等。

3) Equipment at bay level: include I/O unit, control unit, network of bay level, interface connecting with the network of station level and relay protection communication interface, etc.

5.3.2    站控层主机配置应能满足整个系统的功能要求及性能指标要求,主机容量应与变电所的规划容量相适应。应选用性能优良、符合工业标准的产品。

The configuration of host computer at the station level shall be able to meet the functional requirement and the performance index requirement of the whole system, and the capacity of host computer shall be adapted to the planned capacity of substation. The product with good performance and in conformity with the industrial standard shall be selected.

5.3.3    操作员站应满足运行人员操作时直观、便捷、安全、可靠的要求。

5.3.3 The operator station shall meet the requirements of direct viewing, convenience, safety and reliability during operation of operators.

5.3.4    主机宜采用双机冗余配置。

5.3.4 The dual-computer redundant configuration should be adopted for the host computer.

5.3.5    500kV 330kV)变电所宜配置专用工程师站,220kV变电所可不配置专用工程师站。

5.3.5 500kV (300kV) substation should be equipped with the special engineer station, while 220kV substation may be not equipped with the special engineer station.

5.3.6    应设置双套远动通信设备,远动信息应直接来自间隔层采集的实时数据。远动通信设备应满足DL5002DL5003 的要求,其容量及性能指标应能满足变电所远动功能及规约转换要求。

5.3.6 Two sets of telecontrol communication equipment shall be arranged and the telecontrol information shall directly come from the real-time data acquired by the bay level. The telecontrol communication equipment shall meet the requirements specified in DL5002 and DL5003 and its capacity and performance index shall be meet the requirements of telecontrol function and protocol conversion of substation.

5.3.7    应设置GPS对时设备,其同步脉冲输出接口及数字接口数量应满足系统配置要求,I/O单元的对时精度应满足事件顺序记录分辨率的要求。

5.3.7 GPS time calibration equipment shall be arranged, the quantity of its sync pulse output interface and digital interface shall meet the requirements of system configuration, and the time calibration precision of I/O unit shall meet the requirements of resolution of the sequence of events (SOE).

5.3.8    打印机的配置数量和性能应能满足定时制表、召唤打印、事故打印等功能要求。

5.3.8 The quantity and performance of printer shall meet the requirements of such functions as timing tabulation, calling printing, emergency printing and so on.

5.3.9    网络媒介可采用屏蔽双绞线、同轴电缆、光缆或以上几种方式的组合,通过户外的长距离通信应采用光缆。

5.3.9 The shield twisted pair (STP), coaxial cable, optical cable or combination of the above may be used as the network media and the optical cable shall be adopted for the outdoor long-distance communication.

5.3.10    间隔层设备宜包括中央处理器、存储器、通信及I/O控制等模块。I/O 单元应按电气单元配置,应模块化、标准化、容易维护、更换,允许带电插拔。

5.3.10 The equipment at bay level should include the central processing unit (CPU), storage, communication module, I/O control module, etc. I/O unit shall be configured according to the electric unit, which shall be featured by modularization, standardization, easy maintenance and replace as well as permission of hot plug.

5.3.11    当采用前置层设备连接方式时,前置机应冗余设置。

5.3.11 When the connection mode of equipment at front-end level is adopted, the front-end processor shall be arranged redundantly.

5.3.12    保护通信接口装置可分散设置,保护通信接口装置应能实现与间隔层各种保护装置的通信。

5.3.12 The communication interface protective device may be arranged dispersedly and this protective device shall be able to actualize the communication with various protective devices at bay level.

 

本文由南宁言成翻译公司www.gxycfy.com整理发布。

标签:规范翻译
分享到:
脚注信息
南宁市言成翻译有限责任公司网站 桂ICP备12003798号
地址:广西南宁市东葛路27号银宇大厦A座第9层905号 邮编:530022 电话:0771-5712687  传真:0771-5712687 XML地图-HTML地图
QQ:64679306 / 2369229590  Email: [email protected]

桂公网安备 45010302000227号