全站搜索
当前日期时间
新闻搜索
新闻详情
口译译员必备的素质和条件
作者:管理员    发布于:2012-05-25 10:17:02    文字:【】【】【
摘要:口译译员的必备条件:政治素质,语义解码,演讲口才,知识底蕴,翻译技巧,应变能力,职业道德

口译译员必备的素质和条件

 

 口译是一种技能。作为一种技能,只有通过大量训练和实践才能充分掌握。因此,口译课除讲解必要的理论和技巧外,重点应放在大量的训练上,使学生通过反复练习,逐步掌握口译技巧。

 除了口译技能的训练,译员还应充分利用时间,广泛阅读中外文报刊,扩大自己知识面和词汇量,了解国内外政治、经济、文化、军事、科技、贸易、环保、教育、社会发展等领域的最新发展。可以利用中外文电视和广播,边听边记录,听完一段后再试着用另一种语言复述出来,也可以边听边译,这对于不断提高反应能力有很大的好处。另外,要多用外语和汉语进行演讲练习,提睪汫话的清晰流利程度,提高口头表达能力。最后,要大量进行笔译练习,以提高口译的严谨性和遣词造句的能力。

 总体来讲,口译员应具备以下素质和条件:

        *具有较强的政治水平、思想水平,掌握口译人员必须遵守的基本规则(政治素质)

        *具有扎实的双语功底(语义解码)

        *具有较强的语言表达能力(演讲口才)

        *对工作涉及的内容有充分准备(知识底蕴)

        *知道如何进行现场翻译(翻译技巧)

        *具有良好的心理素质(应变能力)

        *具有团队精神(职业道德)

 

    原载南宁翻译公司——言成翻译网站www.gxycfy.com

分享到:
脚注信息
南宁市言成翻译有限责任公司网站 桂ICP备12003798号
地址:广西南宁市东葛路27号银宇大厦A座第9层905号 邮编:530022 电话:0771-5712687  传真:0771-5712687 XML地图-HTML地图
QQ:64679306 / 2369229590  Email: [email protected]

桂公网安备 45010302000227号