全站搜索
当前日期时间
新闻搜索
新闻详情
《220~500kV变电所计算机监控系统设计技术规程》中英对照(二)
作者:言成翻译    发布于:2012-04-29 20:55:35    文字:【】【】【

6 系统功能

6 System Function

6.1 数据采集和处理

6.1 Data Acquisition and Processing

6.1.1    变电所计算机监控系统应能实现数据采集和处理功能,其范围包括模拟量、开关量、电能量以及来自其他智能装置的数据。

6.1.1 The computerized monitoring and control system of substation shall be able to actualize the data acquisition and processing function, the scope of which includes analog quantity, digital quantity and electric energy as well as the data from other intelligent devices.

6.1.2    模拟量的采集包括电流、电压、有功功率、无功功率、功率因数、频率以及温度等信号。

6.1.2 The analog quantity acquisition shall include the current, voltage, active power, reactive power, power factor, frequency, temperature and other signals.

6.1.3    开关量的采集包括断路器、隔离开关以及接地开关的位置信号、继电保护装置和安全自动装置动作及报警信号、运行监视信号、有载调压联络变压器分接头位置信号等。

6.1.3 The digital quantity acquisition shall include the position signal of breaker, isolating switch and ground switch, the action and alarm signals of relay protective device and safety automatic device, the supervisory signal of operation, the position signal of tap of on-load voltage regulating system interconnection transformer, etc.

6.1.4    电能量采集应包括有功电能量和无功电能量数据,并能实现分时累加、电能平衡等功能。

6.1.4 The electric energy acquisition shall include the active electric energy data and the reactive electric energy data and shall be able to actualize such functions as time sharing, accumulation, electric energy balance, etc.

6.1.5    对有载调压变压器分接头位置信号等量,宜采用硬接线点对点采集方式,可采用BCD码或模拟量的采集方式。

6.1.5 For the position signal of tap of on-load voltage regulating transformer and other signals, the hard wiring point-to-point acquisition mode should be adopted and BCD cord or analog quantity acquisition mode may be adopted.

6.1.6    对实时采集的模拟量,应进行有效性检查及相应处理。对实时采集的开关量应进行消除接点抖动的滤波处理。

6.1.6 For the analog quantity acquired real-timely, the validity check and corresponding processing shall be carried out. For the digital quantity acquired real-timely, the filtering processing for removing the jitter of junction shall be carried out.

6.1.7    对通过数据通信接口采集到的各种信息,应分别进行相应处理。

6.1.7 For different kinds of information acquired by means of the data communication interface, corresponding processing shall be carried out respectively.

62 数据库的建立与维护

6.2 Establishment and Maintenance of Database

6.2.1    变电所计算机监控系统应建立实时数据库,存储并不断更新来自I/O 单元及通信接口的全部实时数据。

6.2.1 A real-time database shall be established for the computerized monitoring and control system of substation to store and continuously update all the real-time data from I/O unit and communication interface.

6.2.2    变电所计算机监控系统应建立历史数据库,存储并定期更新需要保存的历史数据和运行报表数据。

6.2.2 A historical database shall be established for the computerized monitoring and control system of substation to store and periodically update the historical data needed to be preserved and the working report data.

6.2.3    历史数据库中的数据应能根据需要,方便的进行选择和组合,转储到光盘中,长期保存。

6.2.3 The data in historical database shall be able to be conveniently selected, combined and dumped into the compact disc for long-term preservation as required.

6.2.4    数据库应能进行在线维护,增加、减少、修改数据项。

6.2.4 The database shall be able to be carried out the on-line maintenance to add, reduce and modify the data item.

6.2.5    数据库应有极高的安全性,所有经采集的数据均不能修改。

6.2.5 The database shall be provided with super-high safety and all the data acquired can’t be modified.

6.2.6    应能离线地利用数据库管理程序进行数据库的生成,并具备合理的初始化数据。

6.2.6 The database shall be able to carry out the off-line generation by making use of the database management program and shall be provided with reasonable initialized data.

6.3控制操作

6.3 Control Operation

6.3.1     变电所计算机监控系统控制操作对象宜包括:各电压等级的断路器以及隔离开关、电动操作接地开关、主变压器及所用变压器分接头位置、所内其他重要设备的启动/停止。

6.3.1 The control operation objects of the computerized monitoring and control system of substation should include the breaker and isolating switch of each voltage grade, electric ground switch, main transformer and the tap position of transformers used as well as the start / stop of other important equipment inside the substation.

6.3.2    变电所计算机监控系统应具有手动控制和自动控制两种控制方式。

6.3.2 The computerized monitoring and control system of substation shall be provided with two control modes, namely manual control and automatic control.

6.3.3    手动控制包括调度通信中心控制、站内主控室控制、就地手动控制。并具备调度通信中心/站内主控室、站内主控室/就地手动的控制切换功能。控制级别由高到低顺序为:就地、站内主控、远程调度中心,三种控制级别间应相互闭锁,同一时刻只允许一级控制。

6.3.3 The manual control includes the control of the dispatching and communication center, the control of the main control room inside substation and in-situ manual control. The control switching function among the dispatching and communication center, the main control room inside substation and in-situ manual control shall be provided. The sequence of control level from high to low is in-situ manual control, the main control room inside substation, the dispatching and communication center. The three control levels shall be interlocked and only one level control is allowed at a time.

6.3.4    在站内主控的操作员站或调度通信中心上进行的分步操作,应能对操作命令逐条进行指导、校验后执行。

6.3.4 The multiple-step operation carried out at the operator station of master control operator inside substation or at the dispatching and communication center shall be implemented after guiding and verifying the operating commands one by one.

6.3.5    当计算机监控系统站控层及网络停运时,应能在间隔层对断路器进行一对一操作。

6.3.5 In case the station level and network of the computerized monitoring and control system stop working, the bay level shall be able to carry out the one-to-one operation to the breaker.

6.3.6    自动控制应包括顺序控制和调节控制,由站内主控设定其是否采用。

6.3.6 The automatic control shall include the sequential control and regulation control, the adoption of which is set by the master control operator inside substation.

6.3.7    顺序控制指按设定步骤顺序进行操作,即将旁路代、倒母线等成组的操作在操作员站(或调度通信中心)上预先选择、组合,经校验正确后,按要求发令自动执行。

6.3.7 The sequential control means to operate according to the set sequence, i.e. the selection and combination of the group operation as bypass bus, changeover busbar, etc. is carried out at the operator station (or the dispatching and communication center) in advance and the automatic implementation is ordered as requested after verification.

6.3.8    调节控制指对电压、无功的控制目标值等进行设定后,计算机监控系统自动按要求的方式对电压一无功进行联合调节。其中包括自动投切无功补偿设备和调节主变压器分接头位置。

6.3.8 The regulation control means that the computerized monitoring and control system automatically carries out joint regulation to the voltage and reactive power as per the mode required after setting the control target value of voltage and reactive power, including automatic switching of the reactive power compensation equipment and regulation of the tap location of master transformer.

6.3.9    电压一无功自动控制应充分考虑运行方式的需要和各种闭锁条件。

6.3.9 For the automatic control of voltage and reactive power, the requirement of operation mode and all kinds of locking conditions shall be fully considered.

6.3.10    顺序控制和调节控制功能管理应相对独立。它可以由运行人员投入/退出,而不影响正常运行。

6.3.10 The function management of sequential control and regulation control shall be independent relatively, so that the input / exit by the operator won’t have an influence on normal operation.

6.3.11    在自动控制过程中,程序遇到任何软、硬件故障均应输出报警信息,停止控制操作,并保持所控设备的状态。

6.3.11 In case of any software or hardware fault during automatic control, the alarm message shall be outputted, the control shall be stopped and the state of equipment controlled shall be kept.

附件下载:www.gxycfy.com (已下载5次)
分享到:
脚注信息
南宁市言成翻译有限责任公司网站 桂ICP备12003798号
地址:广西南宁市东葛路27号银宇大厦A座第9层905号 邮编:530022 电话:0771-5712687  传真:0771-5712687 XML地图-HTML地图
QQ:64679306 / 2369229590  Email: [email protected]

桂公网安备 45010302000227号